Vorige week, op een koude en regenachtige ochtend, kwam Asaf Avidan zijn woorden melodieus in mijn oren fluisteren: “One day baby, we’ll be old, oh baby we’ll be old and think of all the stories that we could have told.” Ik had dat nummer al vaker gehoord maar dankzij de file – nooit gedacht dat ik een verkeersopstopping dat ooit zou toeschrijven – nam ik de tijd om naast fysiek in de wagen ook even mentaal bij de tekst stil te staan. Het nummer speelt zich in de context van een minder fraaie relatie af maar past ook perfect in de context van hier en nu. Liefdesverhalen die ooit verteld hadden kunnen worden zijn de individuele en collectieve dromen die we hadden kunnen waarmaken.
Daarom een pluk-de-dag-sprokkel:
op dagen oud en grijs
gevuld met mijmerdenken
mooie verhalen tijdens reis
die leven had kunnen schenkenjonge warme dromen
in stilte bevroren en versmacht
vonden kleurloos onderkomen
in rugzak van wat wordt verwachtangstig om geluk te proeven
hart telkens aan de kant
in zekerheid van on-geluk vertoeven
de status-quo van het verstandverstikken van verlangen
geen adem om te zijn
geen ruimte voor ontbangen
in koude harnas van pijnkieper illusies overboord
nog vooraleer ontstaan
bezeil de golven ongestoord
je tocht zal beter gaanoogst vandaag je dromenboom
want rijp wordt morgen rot
plant bomen met die droom
tot bos vol ziels- en hartgenotomarm vergankelijkheid
laat los wat was
bezuurstof werkelijkheid
en grijp je nu-canvaszonder rugzak wandelt fijn
verlicht lichaam en geest
twijfelend had kunnen zijn
wordt knipoog naar wat is geweest
Mooie pluk-de-dagsprokkel!! In de file krijg ik soms ook goeie ingevingen. Bij gebrek aan schrijfgerei probeer ik ze dan te blijven herhalen tot ik ze achter m’n bureau kan neerpennen. Maar aan het einde van de rit (letterlijk) is mijn sprokkel een brokkel geworden en blijft er niets meer van over dan wat woorden op een hoopje waar ik geen gestalte meer weet aan te geven…
LikeLike
Waar de file al niet goed voor is.
LikeLike